Maraqlıdır

Alman dilində 'Tercih etmək' Üçün Necə İfadə Edin

Alman dilində 'Tercih etmək' Üçün Necə İfadə Edin

Ich mag Deutsch besser. (Alman dilini daha çox sevirəm.)
Yuxarıdakı ifadədə nə səhv var? Əslində heç bir şey yoxdur. Ancaq bunu bir alman dilində söyləsən, dərhal təcrübəsiz olduğunu biləcəklər.
Seçimlərinizi ifadə etmək üçün nitqinizi daha cazibədar hala gətirməyin daha incə yolları var. Budur:

Çətinlik: Asandır

Tələb olunan vaxt: Sizdən asılıdır.

Budur necə:

  1. Ən sadə halda bir şeyə üstünlük verdiyinizi ifadə etmək üçün ifadəni istifadə edirsiniz yalançı tun.
    Ich spreche lieber Deutsch. (Almanca danışmağı üstün tuturam.)
  2. Ancaq iki şərt və ya maddələri müqayisə etsəniz, əlaqəni daxil etməlisiniz als həmçinin.
    Ich spreche lieber Deutsch als İngilis dili. (İngilis dilində Almanca danışmağı üstün tuturam.)
  3. Müqayisə üç və ya daha çox şərt və ya maddələr arasındadırsa, ifadəni istifadə edirsiniz am libsten.
    Deutsch, İngilis və İspan dillərini əhatə edir. (Alman, İngilis və İspan dillərini bilirəm, amma Alman dilində ən çox danışmağı üstün tuturam.)
    Mən Saft-ı satıram. Şirəsi içməyə üstünlük verirəm.
    Bir şeyin hər şeydən əvvəl ən sevdiyiniz bir şey olduğunu bildirmək istəyirsinizsə, onda deyə bilərsiniz ...
    Buch istiyirəm… (Ən sevdiyim kitab ...)
    Meine Lieblingsfarbe istək… (Ən sevdiyim rəng ...)
  4. Alternativ olaraq fellərdən istifadə edə bilərsiniz vorziehenbevorzugen seçimlərinizi bildirmək üçün:
    Ich ziehe meinen çürük Mantel (den* anderen Mäntel) vor. Qırmızı paltarımı digər paltolardan üstün tuturam.
    *Qeyd: Müqayisə olunan müddət dativ vəziyyətdə azalacaq.
    Sie bevorzugt deutsche Musik. (Alman musiqisinə üstünlük verir.)
    Sie bevorzugt deutsche Musik vor* hamisi Muser. (Alman musiqisini bütün digər musiqilərdən üstün tutur.)
    *Qeyd: İstifadə edərkən bevorzugen müqayisə olunan müddət əvvəlcədən təyin edilməlidir vor üstəgəl dava.