Yeni

Bambuk və Yapon mədəniyyəti

Bambuk və Yapon mədəniyyəti

Yapon dilində "bambuk" sözü "götür" deməkdir.

Yapon mədəniyyətindəki bambuk

Bambuk çox güclü bir bitkidir. Güclü kök quruluşuna görə Yaponiyada firavanlıq rəmzidir. İllər boyu insanlara zəlzələ vəziyyətində bambuk bağlarına girmələri deyildi, çünki bambukun güclü kök quruluşu yer üzünü bir yerdə tutacaqdı. Sadə və rəngsiz, bambuk həm də saflığın və günahsızlığın rəmzidir. "Take o watta youna hito" sözün əsl mənasında "təzə parçalanmış bambuk kimi bir adam" mənasına gəlir və açıq təbiəti olan bir insana aiddir.

Bambuk bir çox qədim nağıllarda görünür. "Kaguya-hime (Şahzadə Kaguya)" olaraq da bilinən "Taketori Monogatari (Bambuk kəsicinin nağılı)", kana ssenarisindəki ən qədim povest ədəbiyyatı və Yaponiyanın ən sevimli hekayələrindən biridir. Söhbət bir bambuk sapının içərisində olan Kaguya-hime haqqındadır. Yaşlı bir kişi və qadın onu böyüdür və o, gözəl bir qadın olur. Bir çox gənc oğlan ona təklif etsə də, heç evlənmir. Nəhayət, ay dolduğu bir axşam, doğum yeri olduğu kimi, aya qayıdır.

Bambuk və sasa (bambuk otu) bir çox şənliklərdə şərdən qorunmaq üçün istifadə olunur. Tanabata'da (7 iyul) insanlar istəklərini müxtəlif rəngli kağız zolaqlarına yazır və sasa asırlar. Tanabata haqqında daha çox məlumat əldə etmək üçün bu linki vurun.

Bambuk mənası

"Götür ki, ni ki o tsugu" (bambuk və odunu bir yerə qoymaq) tərslik ilə sinonimdir. "Yabuisha" ("yabu" bambuk bağları və "işa" həkimdir) səriştəsiz bir həkimə (kələk) aiddir. Mənşəyi bəlli olmasa da, ehtimal ki, bambuk ən kiçik bir küləkdə səs-küy salırsa, səriştəsiz həkim hətta ən kiçik xəstəliyi də əla edir. "Yabuhebi" ("hebi" ilan), lazımsız bir əməldən pis bir sərvət yığmaq deməkdir. Bir bambuk kolunun ilan vurması ehtimalından irəli gəlir. Bənzər bir ifadədir, "yatmış itlərin yalan danışmasına icazə verin".

Bambuk Yaponiyada çox rast gəlinir, çünki isti, rütubətli iqlim onun becərilməsinə yaxşı uyğundur. Tez-tez tikinti və əl sənətlərində istifadə olunur. Shakuhachi, bambukdan hazırlanmış bir külək alətidir. Bambuk cücərti (götürülmüş) də Yapon mətbəxində çoxdan istifadə edilmişdir.

Şam, bambuk və gavalı (sho-chiku-bai) uzun ömür, sərtlik və canlılığı simvollaşdıran əlverişli birləşmədir. Şam uzunömürlülük və dözümlülük, bambuk isə elastiklik və güc üçün, gavalı gənc ruhu təmsil edir. Bu üçlük tez-tez restoranlarda təkliflərinin üç keyfiyyəti (və qiyməti) üçün bir ad kimi istifadə olunur. Bu birbaşa keyfiyyət və ya qiymət (məsələn, ən yüksək keyfiyyət şam olardı) ifadə etmək əvəzinə istifadə olunur. Shochiku-bai də bir ad (Yapon alkoqol) markası adı üçün istifadə olunur.

Həftənin hökmü

İngilis dili: Shakuhachi bambukdan hazırlanan bir külək alətidir.

Yapon dili: Shakuhachi wa kara tsukurareta kangakki desu.

Qrammatika

"Tsukurareta" "tsukuru" felinin passiv formasıdır. Budur başqa bir misal.

Yapon dilində passiv forma sona çatan dəyişikliklərlə fel ilə formalaşır.

U-fellər (1-ci qrup fellər): ~ u by ~ areru əvəz edin

  • kaku - kakareru
  • kiku - kikareru
  • nomu - nomareru
  • omou - omowareru

Ru-fe'llər (2-ci qrup felləri): ~ ru by ~ rareru əvəz etmək

  • taberu - taberareu
  • miru - mirareru
  • deru - derareru
  • hairu - hairareru

Düzensiz fellər (3-cü qrup felləri)

  • kuru - korareru
  • suru - sareru

Gakki alət deməkdir. Budur müxtəlif növ alətlər.

  • Kangakki - külək aləti
  • Gengakki - torlu alət
  • Dagakki - zərb alətidir
  • götürmək - bambuk
  • kangakki - külək alətidir
  • Wain wa budou kara tsukurareru. - Şərab üzümdən hazırlanır.
  • Kono yəni wa renga de tsukurareteiru. - Bu ev kərpicdəndir.


Videoya baxın: Japanese Music with Taiko Drums and Flute. (Avqust 2021).