Rəylər

'Şərh' Bəyənən kimi Fransızca Sorğu-sual Advent

'Şərh' Bəyənən kimi Fransızca Sorğu-sual Advent

Mübahisəli sözlər konkret məlumat və ya fakt tələb etmək üçün istifadə olunur. Sözlər kimi, onlar "dəyişilməzdir", yəni heç vaxt forma dəyişmirlər. Ən çox rast gəlinən fransızca sorğu vericilər: kombin etmək, şərh etmək, oxumaq, tökmək, quand.İlə sual vermək üçün istifadə edilə bilər est-ce que ya da subyekt-verb inversiyası və ya dolayı suallar vermək. Bəziləri də işlənə bilər n'importe ("nə olursa olsun") ifadələr.

'Kombi (de)'

Kombi "neçə" və ya "nə qədər" deməkdir. Bir isim izlədikdə kombi əvvəlcədən tələb edir de ("of"). Misal üçün:

  • Kombien de pommes est-ce que tu vas acheter mi? > Neçə alma almaq istəyirsən?
  • Kombien de temps avez-vous? > Nə qədər vaxtın var

'Şərh'

Şərh "necə" və bəzən "nə" deməkdir. Misal üçün:

  • Şərh va-t-il? > O necə işləyir?
  • Tu fait ça kimi şərh? > Bunu necə etdin?
  • Şərh ? > Nə?
    Je ne vous ai pas entendu. >Səni eşitmədim
  • Şərh vous appelez-vous? > Adın nədir?

'Où'

"harada" deməkdir. Misal üçün:

  • Où veux-tu manger? > Harada yemək istəyirsən?
  • O est-ce qu'elle bir trouvé ce sac? > Bu çantanı haradan tapdı?

'Pourquoi'

Pourquoi"niyə" deməkdir. Misal üçün:

  • Pourquoi êtes-vous hissə? > Niyə ayrıldın?
  • Pouquoi est-ce qu'ils sont en retard? > Niyə gecikirlər?

'Quand'

Quand "nə vaxt" mənasını verir. Misal üçün"

  • Quand veux-tu te réveiller? > Nə vaxt oyanmaq istəyirsən?
  • Paul-arriver-mi? > Paul nə vaxt gələcək?

"Est-Ce Que" və ya İnversiya ilə Suallarda

Bu sorğu-sual etiketlərinin hamısı ilə sual vermək üçün istifadə edilə bilər est-ce que və ya subyekt-fel inversiyası. Misal üçün:

  • Quand manges-tu? / Quand est-ce que tu manges? >Nə vaxt yeyirsən?
  • Kombien de livres veut-il? / Kombien de livres est-ce qu'il veut? >Neçə kitab istəyir?
  • Où habite-t-elle? / Où est-ce qu'elle vərdiş? >Harada yaşayır?

Dolayı suallar qoyarkən

Dolayı suallarda faydalı ola bilərlər. Misal üçün:

  • Dis-moi quand tu manges. >Yediyiniz zaman mənə deyin.
  • Je ne sais pas combien de livres il veut. >Nə qədər kitab istədiyini bilmirəm.
  • J'ai oublié où elle habite. >Onun harada yaşadığını unutdum.

'N'Importe' ifadələri ilə

Şərh, , və quand sonra istifadə edilə bilər n'importe ("nə olursa olsun") qeyri-müəyyən adverbial ifadələr yaratmaq. Misal üçün:

  • Tu peux manger n'importe quand. > İstədiyiniz zaman / vaxt yeyə bilərsiniz.

Və Ədəbi Niyə: 'Que'

Ədəbiyyatda və ya digər rəsmi fransız dilində əlavə bir sorğusuz bir işarə görə bilərsiniz: que, "niyə" mənasını verir. Misal üçün:

  • Qu'avais-tu besoin de lui en parler? > Niyə gedib onunla bu barədə danışmalı idin?
  • Olivier et Roland, que n'êtes-vous ici? (Victor Hugo)> Olivier və Roland, niyə burda deyilsən?